Toutes les informations au sujet de la version PlayStation 3 de Mugen Souls sont sur cette fiche jeu.
![]() ![]() ![]() | Support : PlayStation 3 (PS3) Statut du jeu : Disponible Editeur : Compile Heart Distributeur : NIS America Date de sortie : 11 Octobre 2012 Date de sortie : 18 Septembre 2012 Date de sortie : 22 Mars 2012 Genre : Jeu de rôle (RPG) Site officiel : www.compileheart.com/mugen Autres noms : Atouteki Yuugi Mugen Souls, 圧倒的遊戯ムゲンソウルズ |
Le 13/08 à 09:44 dans l'actualité
Des jeux qui se vendent au maxi à 40k exemplaires ( pour l'Europe entière ) , ça reste ridicule, et son public comme tu dis est un public qui sait parler anglais. Une localisation apporterait quelques milliers de ventes supplémentaires ... rien quoi. ( Pour un coup de trad non négligeable vu la masse d'info de certains RPG )
Le 12/08 à 21:19 dans l'actualité
Pas tant que ça en fait, depuis quelques temps ce style de RPG à su trouver son public en europe, on as eu les Hyperdimension Neptunia 1 et 2, les 3 Atelier, Ar Tonelico Qoga, Cross Edge, Trinity Universe ou les 3 Agarest.
Moi ce que je trouve dommage c'est qu'aucun éditeur ne veuille prendre la peine de les traduire en français, ça serait bien plus vendeur un RPG en français.
Le 12/08 à 20:48 dans l'actualité
D'un côté, chui pas sur que même estampillé FF ce genre de jeux se vendraient beaucoup ... Comme l'a dit darkjedi, c'est un marché de niche ce genre de RPG.
Le 11/08 à 19:01 dans l'actualité
Oui c'est bien ce que je voulais dire, financièrement ça pose problème mais surtout si le jeu n'est pas estampillé final Fantasy ça intéresse personne, mais bon en anglais ça reste jouable.
Le 11/08 à 17:03 dans l'actualité
Disons que c'est un peu plus compliqué que cela itachi. Traduire un jeu représente un coup non négligeable pour les éditeurs. Si un jeu vise une niche (un public restreint), il n'est pas certain que l'opération soit rentable pour l'éditeur. Prends par exemple The 3rd Birthday, le fait que la version distribué en France soit full UK relève de ce problème de rentabilité. Néanmoins, nous pouvons nous estimer heureux que ces titres aient été localisés chez nous contrairement à d'autres (BRS par exemple).
Le 10/08 à 17:21 dans l'actualité
En europe il sera en anglais vu qu'aucun éditeur ne veut se faire chier à le traduire.